top of page
  • 4. Si je n'ai pas utilisé toutes mes heures, est-ce qu'elles seront perdues?
    Non, s'il vous reste des heures non utilisées, vous pourrez avoir accès à du support jusqu'à ce que celles-ci soient toutes utilisées.
  • 3. Comment la maintenance régulière améliore-t-elle l'expérience des visiteurs et la stabilité du site ?
    La maintenance régulière garantit que le contenu de votre site est à jour et que des problèmes comme des liens brisés ou des éléments déplacés sont rapidement corrigés. Cela permet non seulement de maintenir l'engagement des visiteurs, mais aussi de prévenir toute frustration qui pourrait les pousser à se tourner vers vos concurrents. Les sites web peuvent parfois subir des ajustements automatiques ou des changements suite à des mises à jour de la plateforme. C'est tout à fait normal, mais il est crucial de s'assurer que tout fonctionne correctement, surtout avant des périodes d'affluence. En souscrivant à un de mes plans de maintenance, je vérifie chaque mois que tout est bien en place et que rien n'a bougé. Si vous préférez gérer cela vous-même, c'est tout à fait possible, mais il faudra considérer à planifier et investir du temps pour maintenir votre site à jour et fonctionnel.
  • 1. Pour quels services puis-je utiliser mes heures de maintenance/support?
    Vous pouvez utiliser vos heures de support pour diverses tâches, y compris les mises à jour de contenu, l'ajout de nouveaux articles de blog, le support technique, et plus encore. Nos services couvrent un large éventail de besoins pour maintenir votre site Web en bon état de fonctionnement. Mises à jour de contenu Modification/Ajout/Retrait de; photos, textes, fiches de produits, articles de blogs, etc. Vérification mensuelle du site web Une vérification est faite mensuellement pour Rédaction et traduction Rédaction de contenu pour le site web, les e-mails et les réseaux sociaux. Configuration de paramètres Configuration et/ou ajustement des frais d'expédition, des taxes ou autre.. ✔️ Support technique ✔️ Design graphique ✔️ Accès aux articles de blog ✔️ 10% de rabais sur les travaux supplémentaires Vous avez la liberté de répartir les heures de votre forfait selon vos besoins pour n'importe lequel des services.
  • 2. Qu'est-ce que les mises à jour de contenu?
    Les mises à jour de contenu comprennent des tâches telles que l'ajout ou le remplacement de texte sur les pages, la mise à jour des informations de contact et la gestion des images dans une galerie.
  • Q: What are the costs related to a website, in addition to the design?
    A: Costs related to a website can include hosting, domain and more. We primarily use Wix Studio for websites and GoDaddy is recommended for the domain. Hosting and domain are usually paid annually and the cost varies depending on the needs and size of the website.
  • Q: Why is there such a big price difference between templates and custom websites?
    A: The templates are pre-designed and can be easily customized to suit your needs. Custom websites, on the other hand, are created specifically for you and may take into account additional features that you want to add. It requires extra time and work, and as a result, they are more expensive than templates.
  • Que dois-je fournir pour la création de mon site web?
    Vous devrez fournir: Vos textes et vos images/photos Votre identité visuelle (ça doit comprendre au moins: la palette de couleurs, les typographies, le logo et autre)
  • Q - Why is a good website design important?
    A - A good website design improves user experience, builds credibility and helps effectively convey your brand message.
  • Q - Do you offer custom designs or do you use templates?
    A - We offer both options. A custom design provides a unique look, while templates can be more cost effective and faster to implement.
  • Q - Can you redesign an existing site?
    A - Yes, I can help you modernize your existing website to improve its design, functionality and user experience!
  • 1. What types of documents can you translate?
    I can translate various types of common communications, such as websites, blog articles, marketing materials, user manuals, presentations, social media posts, and more. To determine if I can translate your document, please feel free to email it to me at pixellebloom@gmail.com or use the submission form at the bottom of the page. Please note that I do not translate documents of a legal, medical, or highly specialized nature requiring in-depth expertise.
  • 2. What is the translation request process?
    The translation request process is simple and efficient. To submit your documents, please use the form located at the bottom of this page. You can attach up to 5 files by clicking on the corresponding button, similar to the one shown in the photo. If you have more documents to send, please do so via email to pixellebloom@gmail.com. Within the next 24 business hours, I will count the number of words and send you a personalized quote accordingly. If the proposed cost is acceptable to you, an invoice will be issued. Full payment is required before translation begins.
  • 6. ❗️ URGENT: Do you accept urgent projects?
    Yes, I offer urgent translation services for projects requiring immediate attention. Please contact me to discuss your specific needs and don't forget to mention the deadline. The rate for express translations is $0.30 per word. I will contact you as soon as possible to confirm my availability and provide you with an accurate quote.
  • 4. What are the expected turnaround times for translating my document?
    The delivery times depend on the length and complexity of the document to be translated. If you have a specific date by which you would like to receive your translated document, please provide it to me in the form at the bottom of the page or via email (pixellebloom@gmail.com) so that I can ensure your expectations are met. Please note that additional fees will apply if the project is considered urgent.
  • 3. What is your translation experience?
    Although I do not possess formal certifications in translation, my practical experience and passion for languages enable me to offer high-quality French-to-English translation services. As a native Quebecer, French is my mother tongue, and I have been exposed to English from a young age. I pursued an enriched English program throughout my secondary education, which strengthened my linguistic skills and my understanding of the nuances of the English language. In my work, I am constantly in contact with people from around the world, allowing me to practice and refine my language skills in both languages daily. This enables me to stay continually updated and to provide quality translation services tailored to the specific needs of my clients.
  • 5. What are your translation rates?
    Translation rates are based on the number of words in the document. For standard deadlines, my rate is $0.20 per word. For urgent translations, my rate is $0.30 per word. If you would like to receive an accurate quote, please provide your document using the submission form below or via email (pixellebloom@gmail.com), and I will contact you as soon as possible.
bottom of page